Hell's Kitchen

Объявление

Приветствуем на Hell's Kitchen!

На нашей кухне вы найдете: криминально-кулинарный реал-лайф, NC-17, пассивный мастеринг с возможностью заказать в свой квест NPC от ГМ и квесты, ограниченные только логикой и здравым смыслом.

Игровое время:

Весна 2016 года
прогноз погоды

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Hell's Kitchen » Gramercy » (13.08.2015) Come Undone


(13.08.2015) Come Undone

Сообщений 1 страница 16 из 16

1


«Я словно из камня, я словно надгробный памятник себе,
нет даже щёлки для сомнения или веры, для любви или отвращения, для отваги или страха перед чем-то определённым или вообще, — живёт лишь шаткая надежда; бесплодная, как надписи на надгробиях.»


http://6.firepic.org/6/images/2015-12/27/fpfvpkly924v.gif


[audio]http://pleer.com/tracks/96495NN5v[/audio]

Come Undone
Anders Lane, Lennart Berg

13 августа '15, с трёх часов дня; квартира Андерса и Лелле.

Фру Берг настояла на том, чтобы Лэйн и её сын жили под одной крышей: ей казалось, что в этом случае вероятность повтора того инцидента будет равна нулю. Андерс, смотря на заметно повеселевшего после переезда Лелле, в принципе, был согласен с матерью юного актёра, а потому не спешил отрекаться от такого предложения. Тем более, расходы по оплате жилья фру Берг взяла на себя, что заметно упростило принятие Лэйном этого решения.
Только у Лелле, к сожалению, на этот счёт оказалось совершенно иное мнение. И выразил он его весьма экстравагантным способом — впрочем, как и всегда.

Отредактировано Anders Lane (27.12.2015 15:20:50)

+1

2

Лето в Нью-Йорке выдалось на удивление не знойным, чему Андерс был рад вдвойне: только что переехал, и уже так повезло. К тому же, Леннарт после переезда практически расцвёл. Берг вёл себя так, что Лэйну даже на одной со своим протеже жилплощади удавалось чувствовать себя комфортно — он практически перестал прикладываться к бутылке, а потому весь алкоголь в квартире был либо закупорен, либо только начат. Ранее Андерс, конечно, представлял теоретическую возможность существования с Леннартом под одной крышей, но единственным исходом такого сожительства Андерс видел, как минимум, постоянные запои; как максимум, один труп; если не повезёт — два.

Сейчас, конечно, всё было иначе: худшие опасения не оправдались, а потому вечно напряжённый Лэйн наконец-то смог вздохнуть с облегчением. Фру Берг была довольна тем, что «её Лелле» обрёл покой, смог отвлечься от тягостных переживаний и сменил пространное и угрюмое выражение лица на более жизнерадостное, пусть и неизменно спокойное. Конечно, о том, как выглядит сын, она узнала от Андерса — как тут не скажешь, когда об этом спрашивают через каждые три минуты разговора?

— Да, фру Берг, он нормально питается, — Лэйн вовремя успевает увернуться, когда из-за поворота вылетает велосипедист в вытянутой тельняшке, но коробка с маскарпоне всё-таки падает и откатывается в сторону. — Чёрт... Нет, фру Берг, я ничего не говорил. Нет, у нас нет весов, чтобы следить за этим. Купить? Но... Хм, если Вы настаиваете, — Андерс закатывает глаза, ногой пододвигая коробочку к себе, а потом, поддерживая телефон плечом, наклоняется за ней. — Да, я как раз из магазина иду, я Вам уже сказал. Ну... Тут овощи, мясо, яйца... Какие? Перепелиные и обычные. В смысле, куриные. Да. Да, с утра по одному сырому. Конечно же контролирую, как иначе, фру Берг.
Андерс поднимает упаковку, кладёт её обратно и даже не краснеет: Лелле ненавидит сырые яйца (да какой нормальный человек может их любить?!), но Андерс предпочитает лгать, нежели продлевать этот разговор ещё на пол часа.
— Да, я понял. Чек прислать? Что?.. А, Вы мне доверяете. Очень приятно, фру Берг. Да, я тоже был рад поговорить, — он открывает дверь ключом, попадая в замок с третьего раза. — Хорошо, я передам привет. До свидания.

На входе Андерса никто не встречает. Конечно, Леннарт — не собачка, чтобы каждый раз выбегать навстречу хозяину, поскуливая от невыносимой тоски, что съедала во время отсутствия, но Лэйн всё равно недовольно кривит губы, входя в квартиру с пакетом наперевес. Но напрягается он, конечно же, не из-за этого: стоит немного прислушаться, и можно услышать, как кто-то всхлипывает.
Хотя... Кто-то — ненужное местоимение.

Маскарпоне снова летит на пол, стоит Андерсу сорваться с места и рвануть в кухню, откуда и доносится звук; следом за картонной коробкой вываливается и пучок сельдерея, быстро закатываясь под стол. Лэйн вовремя вспоминает, что выпускать пакет из рук категорически нельзя, но картина, которая предстаёт перед глазами, любого другого заставила бы в ужасе закрыть рот ладонью.

— Ты... Зачем... — всё, что может сказать Андерс; он отставляет ношу в сторону, на стул, и из потерявшего опору пакета следом за сельдереем под стол закатываются два зелёных яблока. — Леннарт, какого чёрта?!
Дрожащими пальцами Лэйн достаёт из кармана телефон, быстро набирая номер скорой — первое, что он запомнил, когда они только переехали в эту квартиру. Так, на всякий случай.
Как знал, что Лелле однажды придёт в голову пробить собственную ладонь кухонным ножом.

+1

3

Врачи нередко рекомендуют смену обстановки и образа жизни в качестве панацеи от депрессии. Делают они это, в общем-то, с такой легкостью, будто всерьез верят, что одним этим и спасешься: антидепрессанты выписывают далеко не сразу, сначала изо всех сил пытаются уговорить воспользоваться менее радикальными возможностями, прежде чем сталкиваться с целым букетом побочных эффектов. В случае Леннарта все происходит иначе. Он долго и тяжело лечится, принимает разноцветные драже и капсулы и, кажется, за время пребывания в клинике успевает воспылать ненавистью к таблеткам. Во всяком случае элегантные таблетницы, которыми его снабжает мать, Лелле теряет с пугающей периодичностью. Будто старается избавиться от них раз и навсегда. Переезд инициирует мать, а вслед за ней старую песню о главном подхватывает и врач.

Леннарт не сопротивляется, позволяет течению подхватить себя и безропотно принимает известие отправиться в Штаты. Однако он даже не знает, что же радует его больше — переезд или то, что вместе с ним будет жить Андерс? Откровенно говоря, Лелле привыкает к тому, что кто-то за ним присматривает и не устраивает подростковых бунтов. В конце концов, ему уже давно не пятнадцать и нет смысла бунтовать и кривиться, если основным источником доходов пока что являются ежемесячные дотации от матери. Ведь кто платит, тот и заказывает музыку. Отвратительное выражение.

В Нью-Йорке дышится свободнее. Леннарт словно начинает жизнь заново, и прошлое перестает камнем тянуть его на дно безысходности. Из-за того, что никто здесь его не знает и никому, кроме Андерса, нет до него дела, Лелле в конце концов избавляется от шлейфа неудачной роли, тянущегося за ним тяжелой мантией аж из самой Швеции. Более того, здесь даже начинает строиться его новая, неокрепшая, будто птенец, карьера.

Тонкости совместного проживания Леннарт принимает не сразу: все-таки сосуществовать с кем-то новым всегда непросто. С другой стороны, они с Андерсом знают друг друга не первый год, вместе пуд соли съели, видели и достоинства, и недостатки друг друга. Пожалуй, Андерс видел даже больше, чем нужно. Именно это не перестает удивлять Леннарта. Почему, почему, несмотря ни на что, Лэйн остается рядом? Когда-нибудь ведь его чаша терпения должна переполниться. Однако доводить ситуацию до апогея Леннарт не собирается, напротив, пытается, как может, сгладить острые углы в их отношениях. Правда, в его случае "как может" значит оглушительные хлопки дверью в собственную комнату, когда его что-то раздражает. Но по крайней мере он не лезет первым на рожон и не причиняет вреда ни себе, ни Андерсу.

Однажды, когда Андерс уходит за покупками, Леннарт мирно занимается "серфингом" по всемирной сети. Его аккаунты в твиттере и на фейсбуке давно дезактивированы в целях защиты от потоков негативных мнений, но он ведет инстаграм. Правда, под псевдонимом и никогда не выкладывает там фотографий лица, лишь идиллические пейзажи. Сейчас минорное настроение на фотографиях постепенно сменяется предвкушением рассветов и приятной усталостью закатов. Леннарт меняется, и это ощутимо.

Странно, что под последним снимком оказывается чересчур много комментариев. Он ведь не ставил теги, откуда бы здесь взялся такой ажиотаж? Лелле медлит, не зная, пролистнуть ленту вниз или нет. И все же дергает колесико мышки, пролистывая до последнего комментария. Как назло, он оказывается воплощением всех худших подозрений.

«Со всех сторон бездарность. Что актер, что фотограф из тебя никудышный. Прячься дальше в своей норе, Нильс, там тебе самое место».

"Нильсом" звали его героя — того самого, из-за которого Леннарт прославился. Роль-проклятие, роль-клеймо. Трусоватый, несуразный и загнанный, он добивался любви главной героини в течение всех серий мыльной оперы, но остался с носом в окружении любимых книг и котов. Лелле отчаянно открещивался от своего персонажа, отрицая с ним всякую схожесть, но их все равно сравнивали. Сравнивали и сравнивали. И вот теперь, когда он начал новую жизнь, его все-таки отыскали, несмотря на все предпринятые меры. В глазах рябит от однотипных комментариев. Задаются вопросом, куда он исчез, интересуются друг у друга, когда выйдет продолжение того сериала и сыграет ли там Леннарт. Нервно сглотнув, Берг оставляет открытый ноутбук на кресле и уходит на кухню.

Внешне он остается почти спокойным, выражение его лица никак не меняется. Вот только когда Леннарт нажимает кнопку на чайнике и кладет на разделочную доску лимон, происходит что-то странное. Он не запоминает, что именно, событие ускользает из памяти. Но что-то никак не дает Леннарту наполнить чашку кипятком. Что-то его не пускает. Он дрожит и всхлипывает, дергает рукой, пытается сделать шаг, но отчего-то становится больно. Очень.

Из прихожей доносится какой-то грохот, на кухне появляется Андерс и дико смотрит на Лелле, словно тот совершил нечто ужасное. Берг переводит взгляд на обеденный стол и понимает: да, совершил. Кухонный нож с черной ручкой насквозь пронзил ладонь и впился острием в дерево столешницы. Должно быть, кто-то вогнал его со всей силой черной, заглушающей все мысли ярости.

Боль, приглушенная общим непониманием ситуации, настигает внезапно, и Леннарт утирает выступившие слезы рукавом рубашки. Перепугавшись, он снова дергает ладонь в попытке освободиться, но не преуспевает. Становится только хуже. Теперь придется оттирать еще больше крови.
— Андерс, у меня... У меня что-то не так с рукой. Я собирался порезать... лимон, — отчего-то последнее слово дается ему с трудом. Леннарт молчит. Вид крови приводит к тому, что лицо заливает неестественная бледность.
— Я не понимаю... Я не хотел! — его негромкий и монотонный голос срывается на крик. — Андерс, я не хотел!
Леннарт теряет над собой контроль, в его возгласе появляются истерические нотки. Он снова дергает рукой, плачет от резкой боли и смотрит на Андерса, шмыгнув носом.

Ему даже не приходит в голову потянуть за рукоятку ножа.

+1

4

Монотонные гудки в трубке перебивают голос Лелле. Андерс уверен, что состояние Леннарта граничит с безумием, но, если взглянуть со стороны, сложно сказать, кто более нестабилен — Берг, бессознательно вогнавший в ладонь кухонный нож, или же Лэйн, не распознающий голоса оператора и реагирующий на него очень запоздало.
— Да, адрес... — Андерс отворачивается от Леннарта, чтобы сосредоточиться на разговоре и ответить на все вопросы правильно, ничего не упустив и сдуру не перепутав. Он называет адрес дважды, потому что его голос то и дело ухает вниз, и из горла исторгается только сиплое хрипение.
— Пробил ладонь ножом. Я думаю... Не больше часа назад. Крови не много, да... Как не вынимать? Но ему больно... — Андерс оборачивается через плечо и, встретив испуганный взгляд Лелле, нервно сглатывает. — Я понял, да, успокоительное... Хорошо, приезжайте скорее.

Он чуть не роняет телефон, когда руки сбивает тремор. Когда он нашёл Леннарта на полу в его старой квартире, не было такого сумасшествия, не было паники: Андерс прекрасно знал, что надо делать, он действовал трезво и быстро. Почему же сейчас, подходя к пытающемуся вырваться (то, как он дёргается, пытаясь освободиться от ножа, определённо говорит о высшей степени непонимания происходящего) Леннарту, Лэйн чувствует себя так, словно оказывается в такой ситуации впервые? Его охватывает паника, глаза застилает пелена, которая не даёт нормально соображать — в голове возникает слишком много вопросов, которые не должны волновать сейчас: единственное, что важно в данный момент, это не причина, по которой Лелле сделал это; не то, каким образом фру Берг будет вымещать свой гнев на самом Андерсе.
Важнее всего сейчас поддерживать Лелле в сознании до приезда скорой.

— Лелле, — тихо зовёт Андерс, аккуратно кладя руку на противоположное пробитой ладони предплечье и чуть сжимая его пальцами. — Я сейчас отойду буквально на секунду. Ты должен выпить успокоительное. Врач сказал, что нож вынимать нельзя, — наблюдая, как Лелле вновь дёргается, Андерс сильнее стягивает ткань рубашки и наклоняется ближе, опаляя дыханием ухо Берга. — Не вырывай руку, пожалуйста, врач совсем скоро приедет. Всё будет хорошо.

Голос дрожит; Лэйн выходит в коридор, зажимая рот ладонью. Хочется упереться спиной в стену и скатиться по ней вниз; обнять колени и заплакать. К сожалению, для Андерса это не выход, а потому приходится брать себя в руки, чтобы не показывать своего волнения. Приходится закусывать губу до крови, чтобы не сорваться и не выпить. По крайней мере, точно не сейчас. Он входит в гостиную, взглядом ища аптечку. Леннарт пользуется ею редко, а вот Андерс, как обладатель хронических головных болей, просто завсегдатай местной аптеки. Кажется, в небольшой коробке с красным крестом на крышке была валериана. Правда, взгляд первым делом натыкается на открытый ноутбук, и Андерсу кажется, что в нём он сможет найти ответ на один из волнующих в данный момент вопросов.

Экран загорается, стоит коснуться тачпада. Хватает короткого взгляда для того, чтобы распознать комментарий, ставший пусковым механизмом для истерии Леннарта. Была бы воля Андерса, он бы обязательно набил морду жутко остроумному сталкеру... Хотя проще, конечно, просто перекрыть Лелле доступ к интернету. Правда, недовольство по этому поводу может вылиться во что-то более масштабное, чем нож в ладони.

Андерс возвращается буквально через несколько секунд. Он ставит стакан с водой перед Леннартом, предварительно накапав туда двойную разовую дозу настойки: ничего хорошего в том, что Берг вырубится, не будет, но с таким перевозбуждением нервной системы это ему не грозит. Попробуйте заснуть, когда у вас в одной из частей тела располагается лезвие вогнанного по рукоять ножа.
— Пей, — произносит Андерс, громко сглатывая; когда Лелле берёт стакан в ладонь, вода расплёскивается — он не может держать его из-за сбивающего мышцы тремора. Лэйн, напрягшись, словно готовая к рывку гончая, разжимает пальцы Берга и забирает сосуд. Недолго думая, он подносит стакан к губам Леннарта, поддерживая его подбородок свободной рукой. Андерс, мазнув взглядом по бледному лицу Берга, сильно стискивая челюсти.
Леннарт так сильно дрожит, что зубы стучат о стекло.

+1

5

Слова, сказанные Андерсом, бьют по затылку обухом топора. Как же так, как можно не вынимать нож, как можно оставить его, позволить ему возвышаться в центре перепачканной кровью ладони? Ведь если вытащить его, то боль уйдет, разве нет? Разве это не так? Леннарт чувствует себя бабочкой, наколотой на булавку. Вот только между ним и ценным экспонатом в альбоме энтомолога есть существенная разница. Бабочки не пронзают свои крылья самостоятельно.

Тем не менее, Леннарт больше не дергает руку, когда Андерс выходит. Неясно, что оказывает такое магическое действие: ласковый, но в то же время убеждающий тон агента или же то, как он сжимает здоровую руку. У него горячие пальцы. Странно, но Лелле совсем не придавал этому значения ранее, ему и в голову не приходило задумываться о таких деталях образа Андерса.

Руку будто охватило пламя. Боль не утихает и не притупляется, и по щекам Леннарта текут злые слезы. Он не стыдится их, не привык стыдиться своих чувств. Ему искренне жаль, что все так вышло, ведь он не хотел, действительно не хотел совершать ничего подобного. Но временами Лелле теряет контроль.

Как, например, сейчас.

— Андерс, — негромко зовет Леннарт, избегая смотреть на раненую кисть. — Андерс, не уходи от меня надолго.

Ему и минута в одиночестве кажется вечностью. Лелле больше всего хочется забиться в угол и обхватить голову руками, но вот незадача он заблаговременно ненароком помешал такому развитию событий и не может ни сесть, ни отойти, чтобы не почувствовать боль.

От Лелле сейчас никакого толка, он и стакан-то в руках удержать не может, поэтому приходится полагаться на Андерса, который поит его, как ребенка. Заставляет выпить всю горьковатую от валерьянки воду, хотя Леннарт начинает кривиться уже на половине стакана.
— Я не знаю, почему так получилось... Только не говори матери, она снова определит меня в больницу. Я уже вылечился, Андерс, я не хочу обратно... — речь Леннарта становится бессвязной, он цепляется здоровой рукой за рукав Лэйна, смотрит ему в глаза, смаргивает слезы.

Он снова начинает дрожать и прижимается к Андерсу. Скорее инстинктивно. Лелле ищет тепла, чтобы хоть как-то успокоиться. И хотя валерьянка мало-помалу начинает действовать, одной ее все же недостаточно.

Когда в дверь звонят, Леннарт едва не теряет сознание и обхватывает запястье Андерса. Он ничего не говорит, но о его желании, в принципе, и без того нетрудно догадаться. Лелле не хочет оставаться один и возвращаться в клинику. Ему нравится в Нью-Йорке, действительно нравится. Но досадное недоразумение может обрушить весь тот хрупкий воздушный замок, который удалось построить в Штатах.
— Андерс, — выдыхает Леннарт. Нижняя губа дрожит от страха.

+1

6

По лицу Лелле видно, что ему противно; видно, что ему плохо, тяжело и, что самое главное, безумно страшно. Его губы дрожат, когда Андерс убирает стакан, а прямой и умоляющий взгляд заставляет встать тугой и склизкий ком прямо посередине горла. Лэйн ловит себя на мысли, что ему самому не помешало бы точно такое же пойло, если не крепче. Когда Берг лежал на полу, практически не дыша, было гораздо проще совладать со своими эмоциями, проще абстрагироваться. Но сейчас, наблюдая, как лицо Леннарта омрачается гримасой боли и отчаяния, Андерс еле сдерживается, чтобы не зарыдать прямо на глазах у своего горе-актёра.

— Нет, нет, я не скажу, — слишком порывисто отвечает Лэйн; он чувствует, как Лелле дёргает его за рукав, и не отстраняется, лишь плотнее придвигаясь к Бергу. — Никто тебя не заберёт, Леннарт. Успокойся, пожалуйста.
Глаза Лелле полны слёз; когда он моргает, они ручьём стекают по щекам, собираясь на подбородке. Андерс хочет смахнуть их, рука непроизвольно тянется к лицу, но Берг внезапно прижимается к Лэйну — он чувствует, как слёзы проступают через ткань рубашки. Андерс, удивлённо вскинув брови, несмело кладёт ладонь на макушку Леннарта, и не может не думать о том, насколько мягкие у него волосы.

Звонок в дверь выбивает из груди сдавленный вздох; Андерс делает шаг в сторону выхода, совершенно на автомате, машинально, мажущим движением проводя ладонью по затылку Лелле. Но тот быстро перехватывает его руку за запястье, от чего у Лэйна вмиг спирает дыхание.
— Леннарт, — на выдохе произносит Андерс, всё также бережно прикасаясь ладонью к щеке Берга. — Это врач. Никто не заберёт тебя без твоего согласия, — руки практически не выдают волнения, как и голос — лишь подбородок предательски дрожит. — Я не брошу тебя. Обещаю.

Хватка на запястье ослабевает, но сердце Лэйна натурально обливается кровью, стоит ему сделать несколько шагов к арке. Леннарт просит не оставлять его, и, пусть даже он останется в одиночестве на ничтожное мгновение, Андерсу от этого уже не по себе: он знает, что эти несколько секунд могут показаться вечностью.

Врач не задаёт вопросов, но это нисколько не успокаивает: Андерс знает, что ему придётся придумывать полную лжи историю, в результате которой можно было бы сделать вывод, что ничего особенного не произошло и Леннарта не придётся класть в психушку. Только вот варианты, которые наводняют голову, отвратительны — один хуже другого. Может быть, сказать, что Андерс собственноручно сделал это? Тогда, конечно, это спасёт Леннарта от смирительной рубашки, но свобода Лэйна и его репутация серьёзно пострадают. Не то чтобы он ставил всё это гораздо выше спасения Лелле: он знает, что Берг ни за что на это не согласится. Как и любой нормальный человек.

— Рана серьёзная, придётся зашивать, — громко констатирует врач, бегло осмотрев прикованную к столу ладонь, но быстро осекается, когда замечает округлившиеся глаза Лэйна: легко догадаться, что от таких новостей плохо станет любому, а уж слишком восприимчивому Лелле — подавно. — Но ничего страшного, это не смертельно, — поправляется мужчина, заглядывая в полные ужаса глаза Леннарта и едва заметно, легко улыбаясь. — По крайней мере, руку Вы не потеряете.
Андерс одними губами произносит «спасибо», вновь кладя руку на макушку Леннарта.

— Сейчас мне нужно будет быстро вынуть нож. Лучше отвернитесь. На счёт три, — сердце Андерса замирает, стоит врачу аккуратно схватиться за рукоять ножа. — Раз. Два...
Конечно же, он делает это на счёт раньше, поэтому Леннарт не успевает зажмуриться. Но Лэйна это не удивляет: его тёплая кисть закрывает веки Берга; длинные ресницы приятно щекочут ладонь.

+1

7

Леннарт провожает Андерса долгим печальным взглядом. Он тяжело дышит, с шумом втягивая воздух через ноздри. Волнение обостряется, ему хочется кричать, он даже приоткрывает было рот, но появление на пороге кухни незнакомого человека его останавливает. Доктор, как кажется Леннарту, внушает доверие. Бергне любит умудренных сединами врачей, в чьих зеркальных очках не отражается ничего, кроме взращенного опытом и возрастом чувства превосходства. У молодых медиков в глазах горит огонь познания, и потому можно рассчитывать на то, что они больше будут заинтересованы в том, чтобы ликвидировать последствия ранения, а не задуматься о причинах.

— Я хотел нарезать лимон, но он выскользнул у меня из рук, когда я занес над ним нож. Потом я потерял равновесие и взмахнул рукой, чтобы удержаться на ногах. Резко опустил ладонь, хотел схватиться за стол, но попал... не туда, — лжет Леннарт, играя свою лучшую роль. Он вкладывает в свой голос максимум убедительности, еще чуть-чуть — и сам поверит в выдуманную им самим запутанную нелепость. Но сейчас все его мечты и желания затмевает одно-единственное — вызвать как можно меньше вопросов. Леннарту нравится их нынешняя жизнь с Андерсом, и меньше всего он хочет ее терять, терять, толком не успев насытиться этими чудесными мгновениями.

Ему становится чуть спокойнее, когда Андерс вновь оказывается рядом и касается волос. Его прикосновения, легкие и осторожные, Лелле вполне приемлет, хотя вряд ли позволил бы кому-то иному такое панибратство, отстранившись и всем своим видом демонстрируя неприязнь. Он и матери-то подобное редко спускал, будучи уже в сознательном возрасте. Все-таки, несмотря на инфантильность и тягу к эскапизму, Леннарт был взрослым человеком. Или по крайней мере хотел им быть время от времени.

Андерс пообещал, что его никуда не заберут. Лелле склонен ему верить, но старается все равно держаться ближе к своему защитнику. Ближе, насколько это возможно. На врача он смотрит с истинным страхом, доверять ему свою руку не желает, но выбора у Лелле не остается, поэтому, сделав глубокий вдох, он гасит в себе очередной всхлип усилием воли. То, что произойдет дальше, вызывает у Леннарта приступ паники, он слишком поздно осознает, что сейчас доктор выдернет нож, и не успевает даже мотнуть головой в сторону.

А вот Андерс все успевает. Его ладонь уверенно держит веки сомкнутыми, защищает Леннарта от душераздирающей сцены. Правда, Берг понимает это не сразу; от неожиданности он дергается в попытке сбросить чужие пальцы, но Андерс надавливает чуть сильнее, удерживая его на одном месте. Берг напряженно замирает, но тепло, исходящее от руки Андерса, заставляет его немного расслабиться. Лэйн защищает его. Бережет от зла, не дает его увидеть. Это правильно. Так и должно быть. И когда врач все же вытаскивает нож, Леннарт вскрикивает, чувствуя, как посторонний предмет покидает плоть.

Первым порывом Леннарта становится немедленное желание прижать исстрадавшуюся кисть к груди и баюкать, будто младенца, однако он все же оставляет ее на милость врача. Пальцы дрожат, по ладони течет что-то липкое. По щекам снова текут слезы. Конечно, с закрытыми глазами уже не так страшно, но боль никуда не исчезает.
— Я не хочу на это смотреть, Андерс, — свистящим шепотом произносит Леннарт. — Я хочу только чтобы боль ушла. Мне можно уколоть обезболивающее?

Отредактировано Lennart Berg (27.12.2015 22:50:08)

+1

8

Андерс, как непривыкший к различного рода ужасам в виде кровоточащей плоти, отрезанных конечностей и вывернутых наизнанку органов человек, вздрагивает синхронно с Лелле, когда доктор все-таки вынимает нож. То, с каким хладнокровием он выполняет свою работу, завораживает. Интересно, юные студенты-медики долго привыкают к тому, что им приходится лицезреть каждый день? Они, насколько знает Лэйн, ходят в морг и временами наблюдают за работой патологоанатома... Наверное, для каждого из них пациент — это набор органов; чтобы быть хорошим врачом, необходимо стать невосприимчивым к любому проявлению болезни, к любым самым ужасным повреждениям. Это понятно, это естественно и необходимо — Андерсу всегда казалось, что он смог бы справиться с этой работой, в том случае, если бы судьба распорядилась иначе.
Но одно дело — совершенно незнакомый человек, являющийся частью каждодневной рутины, и совершенно другое — кто-то близкий. В этом случае оставаться непоколебимым и спокойным невозможно.

Когда Леннарт пытается отстраниться, Лэйн не выпускает его, чуть сильнее, но все также нежно прижимая ладонь к лицу; через мгновение Берг затихает, отойдя от шока, и в противовес прошлому движению, будто бы пытаясь компенсировать его, прижимается к телу Андерса. От места, к которому льнёт Лелле, по всему животу разливается томительное тепло, вмиг заглушающее холодящий конечности страх.

Пока врач довольно оперативно перебинтовывает ладонь Леннарта, Андерс непроизвольной продолжает гладить своего протеже по взлохмаченной шевелюре; это действие отвлекает Лэйна, который сам не может оторвать взгляда от разливающийся под слоями белоснежного бинта ярко-алой жидкости. Она разрастается, пятном застилает все пространство; доктор, кажется, говорит что-то про медленную свёртываемость, про аллергию на лекарство, но Лэйн практически не слышит его, оглушенный собственным сердцебиением.
Только голос Лелле выводит его из оцепенения.

— Доктор... Вы можете сделать ему укол? — спрашивает Андерс, медленно убирая руку от лица Берга; движение оказывается затяжным, плавным, и подушечки пальцев на мгновение касаются горячих, мягких губ.
— Аллергии на лекарства есть?
— На пенициллин только, — отвечает Лэйн, когда врач снова поворачивается к нему лицом, захватив шприц.
— Сначала будет неприятное покалывание, — говорит доктор, обращаясь уже к Леннарту. — Потом боль будет утихать.

Только сейчас Андерс осознаёт, что в придумывании правдоподобной истории больше нет никакого смысла: Леннарт выпалил совершенно бредовую версию на автомате, словно всё действительно было именно так. Возможно, врач вообще не обратил на это внимания, не хотел спрашивать, — судя по его пытливому взгляду, он больше думает именно о самом лечении, но никак не о причинах инцидента, — но то, с какими интонациями Берг произносил эти фразы, не убедит только искушённого критика. Даже сам Лэйн, честно говоря, поверил бы в это, не знай он о истинных мотивах.

— Я мог бы зашить руку здесь, но рана слишком обширная. Если повреждены сухожилия или фрагменты кости... Лучше сделать рентген, — на этот раз он обращается к Андерсу. — В любом случае нужно везти его в больницу.
— Я еду с вами, — тихо произносит Лэйн. — Я доведу его до машины, можете спускаться.
Врач коротко кивает в ответ, поднимая сумку. Лэйн, проводив его взглядом, разворачивается к Леннарту и присаживается на корточки.
— Больше не болит? — спрашивает он, пытаясь заглянуть в глаза. — Я помогу тебе дойти, если нужно.
Андерс кладёт руку на колено Лелле, чуть сжимая ткань.
Он сделает всё, что от него зависит, чтобы Леннарту больше не было больно.

+1

9

Андерс легко задевает губы Лелле, и из-за этого он медлит с ответом. Леннарт ошарашен: он никак не может понять, было ли движение случайным или же нарочным? Ведь, только зная это, можно реагировать. А Лелле не знает и оттого замирает, словно жена Лота, боится пошевелиться. Он даже вопрос врача мимо ушей пропускает, но здесь его спасает Андерс. Удивительно, что он знает так много, сам Лелле даже не в курсе своих аллергий. Для него становится открытием, что они вообще у него имеются. Но Андерсу Леннарт верит, так что ни о чем не спрашивает. Впрочем, ему и не до того, взгляд Берга устремлен на алое пятно, расползающееся под белоснежной повязкой. Он кивает врачу, морщится, когда игла протыкает кожу, но оказывается награжден тем, что обезболивающее действует быстро.

Упоминание больницы вызывает очередную гримасу страха на обычно спокойном лице Леннарта. Но он прекрасно осознает, что иначе невозможно и что скорее всего его на задержат там дольше, чем на несколько дней. В конце концов, он ведь не отрубил себе кисть топориком для резки мяса. Спрячет ли теперь Андерс все кухонные ножи и маникюрные ножницы? Это остается для Лелле загадкой, но ему кажется, что лучше будет, если Лэйн не прибегнет к настолько радикальным мерам. Они эффективны, но бьют по гордости Берга, которую он никак не мог и не желал усмирять.

— Нет, не болит. Только тянет немного, — Лелле недовольно поджимает губы. Боль идет рука об руку с самобичеванием, и это невероятно раздражает и пугает.
— Я дойду сам, ты и так сделал больше, чем нужно, — он накрывает здоровой, влажной от выступившего пота рукой, ладонь Андерса, лежащую на собственном колене. Лелле не видит в этом ничего предосудительного. Берг далек от чопорности и скромности, оно и неудивительно, ведь англичанин он всего лишь наполовину.

— Если мне придется переночевать в больнице, езжай домой, ладно? Там наверняка жесткие стулья, а лишних коек нет, — вскользь замечает Леннарт, направляясь в сторону прихожей. Ему свойственны внезапные порывы заботы. Они редки, но по крайней мере не преисполнены фальши и лжи, свойственных большинству людей, играющих в жизнь.

Когда они спускаются по лестнице, Лелле держит раненую руку на весу, словно хрупкое сокровище. Любое неосторожное движение не отзывается болью, нет, но он боится, что лекарство может перестать действовать в самый неожиданный момент. Это абсурдно, но сейчас не то время, когда Леннарт в состоянии дружить с логикой. Он беспрестанно оглядывается на Андерса, словно ищет в нем поддержки. Берг постоянно в нем что-то ищет.

И именно в последнее время ему отчетливо кажется, что он находит это неуловимое что-то.

+1

10

Андерс прекрасно распознаёт человеческие эмоции. С тех пор, как ему пришлось пережить одно из самых серьёзных потрясений в его жизни, он старается улавливать любые детали смены поведения; он научился понимать полутона настроений, изучил значение жестов и мимики. Сейчас, когда Леннарт говорит об одном, поджимая свои чуть побелевшие от волнения и страха губы, Андерс задумывается. Возможно, Лелле всё ещё больно, но он не хочет лишний раз беспокоить своего покровителя.
Даже в такой ситуации Лэйну эту льстит.

— Я тебя не оставлю, Леннарт, — произносит Андерс на выдохе, когда Берг встаёт с места и направляется к выходу из кухни.
— Я ведь обещал, — добавляет совсем тихо, так, что Лелле, скорее всего, даже и не слышит его. Проходя мимо пакета с продуктами, застывшего в накренённом состоянии, словно в немом укоре, Андерс даже не задумывается о том, что еда может испортиться за столько времени. Сейчас ему некогда раскладывать всё по полкам. Укатившиеся под стол яблоки тоже остаются там до того момента, пока кто-то из жильцов не вернётся.
Но Андерс ни за что не поедет обратно один. Он не может оставить Леннарта, даже если тот против: Лэйн знает, что в пустой квартире он не сможет уснуть.

До больницы они доезжают довольно быстро: врач, даже несмотря на то, что причина вызова была не такой уж и серьёзной, ехал довольно быстро; Леннарт всю дорогу не отпускает руку Андерса, но тот и не собирается отнимать ладонь: Лелле успокаивается, когда тот рядом, и Лэйн не может этого не чувствовать.

Берг отпускает Андерса, выходя из машины, и всё-таки справляется со ступеньками сам. Лэйн знает, что Лелле — далеко не ребёнок; он знает, какие мысли могут посещать человека, которого слишком сильно опекают — сначала сердобольная матушка, а потом вездесущий агент. И Андерс уважает желание Леннарта действовать самостоятельно, без постоянной поддержки, как взрослый человек. Он ведь им и является, разве нет? Несмотря на всю свою внешнюю инфантильность, некоторую мечтательность, витание в облаках, Лелле — не дурак; он самостоятельная личность, с невероятным чувством собственного достоинства и очень светлыми мыслями. Конечно, всё это — лишь догадки Лэйна. Ведь Леннарт, несмотря на бросающуюся в глаза мнимую открытость, слишком многое держит внутри себя: то, что Андерс не смог предвидеть нож в кисти, отличное тому доказательство.
И Лэйну действительно интересно узнать, о чём на самом деле думает Леннарт. Ведь Андерсу всегда приходится разгадывать, угадывать, распознавать. Он хочет узнать его, хочет знать больше. Хочет говорить с ним. И не только для того, чтобы предотвратить очередное повторение попытки саморазрушения: здесь есть что-то ещё, что-то непознанное, но очень знакомое.

— Я дождусь конца операции, — убирая руки в карманы штанов, произносит Андерс и опускает взгляд в пол.
Провожая взглядом Леннарта, убаюкивающего свою перебинтованную руку, Лэйн внезапно задумывается о том, что раньше никогда не приходило к нему в голову. О том, что априори казалось неправильным и запретным. О чём там говорили на лекциях по профессиональной этике? Андерс прекрасно помнит этот предмет, и, вспоминая о нём сейчас, невольно вздрагивает; ладони потеют, дыхание перехватывает, и в горле застревает тугой, горячий ком. И не только потому, что на одном из занятий по этике он прочитал адресованное ему любовное признание Бритты.
На той лекции преподаватель говорил о том, что романтические отношения с клиентами — это табу.

+1

11

В пути Леннарт молчит, только смотрит куда-то в сторону, избегая поднимать голову. Он держит Андерса за руку, сжимает ладонь время от времени, чтобы убедиться в реальности всего происходящего. Берга неумолимо настигает стыд. Ему становится неловко, что Андерсу приходится справляться не только с его контактами с прессой, театрами и киностудиями, но также и с его нестабильным, категорически нестабильным состоянием. Все-таки функции агента немного отличаются от обязанностей няньки.

Но Лелле не устраивает Лэйну душераздирающих сцен в машине. В конце концов, их уже вполне достаточно на сегодня. Когда они приезжают в больницу, Берг случайно путает месяц своего рождения в регистратуре и Андерс вновь приходит на помощь. Внешне он совершенно невозмутим. Во всяком случае, когда называет данные Лелле девушке, поняв, что его подопечный не в состоянии сейчас даже второе имя матери вспомнить. Впрочем, Лелле и в здравом уме вряд ли бы его назвал.

Андерс все же отказывается уехать домой, и Леннарт досадливо сопит. Врач делает ему знак, предлагая следовать за собой, но уже в дверях кабинета Берг оборачивается и смотрит на своего агента, высоко вскинув дрожащий подбородок.
— Ну и дурак, — подводит итог Леннарт и вдруг улыбается. Очень широко и искренне. По-детски. Хотя в связи с безрассудным решением Андерса остаться ждать в больнице еще неясно, кто здесь больше ребенок.
Узнав у врача об особенностях анестезии, он выбирает местную, несмотря на то, что еще пару месяцев назад без промедления настоял бы на общей. Но не заставлять же Андерса ночевать здесь. Стулья жесткие, спина потом будет ныть. Нет ничего хуже больничной мебели. Отвернувшись, Леннарт буравит взглядом белоснежную стену кабинета и думает о том, как ему хочется, чтобы рядом был Лэйн. Да. Андерс и его теплые ладони. Он как-то умеет успокаивать одним прикосновением, есть в этом какая-то странная магия. Мысли об этом помогают Лелле пережить манипуляции врача и не потерять при этом сознания, несмотря на то, что боль притуплена анестестиком.

— Вот и все, — в реальность его возвращает бодрый голос врача. Бинт, которым аккуратно перевязана пострадавшая ладонь, не выглядит таким устрашающе алым, как первый. Леннарт вздыхает с облегчением.

— Нужно будет ездить на перевязки каждый день, — сообщает ему доктор, но решает на всякий пожарный продублировать эту информацию, когда они вместе с Бергом выходят из кабинета. И врач повторяет свои рекомендации, стоит Андерсу подойти поближе. Видимо, понял, что из них двоих Лэйн более восприимчив и, что, если он будет слушать, появится хоть какой-то шанс на то, что Леннарт не свалится с заражением крови в первый же день.

— Я не хотел заставлять тебя ждать, — произносит Берг, как только они с Андерсом остаются одни в больничном коридоре. — Поедем домой? Я хочу заварить чай.

+1

12

Напряжение не спадает вплоть до того момента, пока Леннарт не оборачивается; Андерс смотрит ему в глаза, вскинув брови в удивлении. Он ждёт улыбки, ждёт успокаивающих слов, ждёт благодарности. Чего угодно, но только не такой реакции. Леннарт снова удивляет его, заставляя подтвердить догадки лишний раз; сейчас на спокойном по части мимики лице Лэйна отражается всё, что он думает по поводу высказывания Леннарта... Но то, что произносит Лелле, не обижает и не расстраивает, скорее наоборот: уголки губ Лэйна вздрагивают, готовые разразиться улыбкой, а взгляд быстро смягчается. Когда Берг скрывается за больничной дверью, Андерс низко опускает голову и рвано выдыхает.
Пожалуй, он целиком и полностью согласен с изречением Леннарта — со стороны влюблённые часто выглядят крайне глупо.

Время, которое Андерс проводит в ожидании Лелле, проходит очень быстро. По большей части, именно благодаря размышлениям. Но в итоге Лэйн так и не приходит к более-менее адекватному решению проблемы, которая, как ему кажется, скоро возникнет. Любой другой мог бы закрыть на это глаза, признаться во всем, обсудить этот вопрос и попытаться разрешить эту ситуацию вместе. Но как можно сказать о своих чувствах другому человеку, если ты сам не до конца разобрался в их природе? Андерс не хочет рубить с плеча, не хочет травмировать и без того подавленного Лелле. Он не хочет причинять ему дискомфорт... Как он может сделать это в угоду собственному успокоению?

— Чай? — переспрашивает Лэйн, когда они с Леннартом остаются одни в светлом коридоре больницы. — Я бы тоже не отказался.
Он улыбается Лелле, а потом снова опускает взгляд, осматривая перебинтованную ладонь.
— Пойдём, — говорит Андерс, практически бессознательно кладя ладонь на плечо Берга. — Такси подъедет через пару минут.
Когда они выходят, Лэйн задумывается о том, что большинство прикосновений теперь будут иметь для него самого совершенно иной смысл.
Интересно, а что Берг думает о них?

Андерс, конечно же, не спрашивает. Ни по дороге домой, ни после того, как они оба всё-таки оказываются в квартире. Первым делом Лэйн направляется на кухню, опережая Леннарта. Он не забыл о том, что оставил все продукты на том же месте, но времени прошло не так много, чтобы что-то из купленного успело испортиться. Андерс поднимает пакет и чувствует, насколько мокрое у него дно.
Да, он забыл про замороженную стручковую фасоль.

— Леннарт, — начинает Лэйн, когда после распределения продуктов и приготовления чая они садятся за стол, практически вплотную сдвигая стулья. — Я пообещал тебе, что не скажу об этом твоей матери. Но нам с тобой всё равно нужно поговорить.
Некрупная лампа под потолком излучает мягкий свет, который приятно рассеивается и не режет глаза; Андерс не любит, как яркие софиты слепят, но Лелле, скорее всего, привык к этому. И, тем не менее, дома они оба предпочитают оставлять в рабочем состоянии как можно меньше светильников. В полумраке есть какая-то своя, особенная магия.

— Я знаю, почему ты пробил руку ножом, — выдыхает Лэйн, пододвигая дымящуюся кружку к себе. — Видел открытую страницу, когда ходил за каплями. Но, ты не подумай, я не собираюсь запрещать тебе пользоваться интернетом. Просто...
Лэйн затихает, прерывая зрительный контакт, и, мазнув взглядом по коробке с имбирным печеньем, изучает содержимое кружки; в свете лампы зелёный чай приобретает янтарный оттенок.
— Эти люди пишут всё это специально. Только для того, чтобы задеть тебя. Они просто завистливые идиоты, — спокойно произносит Андерс, но кисть, лежащая на коленке, напрягается, и пальцы сильно стягивают ткань штанов. — Их подогревает безнаказанность. Если бы я встретился с ними лицом к лицу, я бы...
Втягивая носом воздух, Андерс чувствует, как сильно бьётся его сердце; он понимает, что снующие в голове мысли лучше не озвучивать, а потому одёргивает себя и прерывает фразу на середине.

— Это всё не имеет значения. Их мнение не важно: всегда найдутся недовольные, невозможно угодить всем. Главное, что есть те, кто восхищается твоим творчеством.
Лэйн, не удерживая сиюминутный порыв, накрывает горячей от волнения ладонью здоровую руку Лелле, лежащую на столе.
— Я восхищаюсь тобой... — Андерс гулко сглатывает, вздрагивая от собственных слов, но потом вновь продолжает. — Твоей работой. И я говорю тебе об этом не потому, что я твой агент.
Он заглядывает Леннарту в глаза, придвигаясь чуть ближе. Лэйн не лукавит, и это хорошо видно по его глазам.

+1

13

Уже когда на напряженное плечо опускается чужая ладонь, Лелле тяжело вздыхает, понимая, что впереди разговор, последствия которого вряд ли приведут к чему-либо хорошему. Андерс, конечно же, не рад тому, что Леннарт, только-только оправившийся после попытки суицида, прошедший курс лечения в дорогой - нет, в неприлично дорогой! - клинике, снова не смог совладать со своей тягой к саморазрушению. Неудивительно, что даже такой спокойный человек, как Андерс, собирается прочитать ему нотацию. Ведь Леннарт ее заслужил.

Дома его подозрения подтверждаются. Андерс проявляет невиданное чувство такта, и Лелле весьма ценит такое отношение, не устраивая в первую же секунду сцену с трагическим уходом к себе в комнату с традиционным хлопком тяжелой дверью, словно созданной для драматичных моментов. Он готовит чай (сделать это с перебинтованной ладонью труднее, чем обычно, но Леннарт небрежным жестом останавливает Андерса, готового помочь) и садится, мрачно помешивая дымящийся напиток ложечкой. Против часовой стрелки. Двенадцать раз. Это важно.

— Я не хотел бы, чтобы ты вообще встречался с ними лицом к лицу.

Горячий чай обжигает язык, и Лелле судорожно глотает. Он несколько раз видел тех, кто отчего-то проникся к нему жгучей ненавистью. Не сказать, чтобы они отличались от обычных людей. Просто Леннарт не понимал, зачем надо тратить столько сил и энергии на то, чтобы так отчаянно кого-то не любить.

— И это на самом деле не имеет значения. Я понимаю. Мне говорили. И в больнице, и психолог... Я должен быть устойчив к критике, — Леннарт вытаскивает из коробки одно печенье, откусывает кусок и вдруг спохватывается, смахивает с губ имбирные крошки. Он кладет недоеденную сладость на стол, но не успевает убрать ладонь, ее накрывает своей Андерс, и на душе вдруг становится теплее. Впрочем, на душе ли? У Лэйна горячие руки.

«Сердце тоже», — думает Леннарт, не отдергивая кисть.

— Мне это очень важно, — Лелле поднимает голову и смотрит Андерсу в глаза. Их яркая, неестественная лазурь всегда его поражает. Будто кто-то отвернул у тюбика краски крышку и капнул Лэйну на радужку. Леннарт находит это непреодолимо притягательным, однако ни разу не заговаривал об этом. У людей, тем более у таких, как Андерс, есть вещи куда важнее неудачных поэтических сравнений. Лелле ли не знать, он уже обжегся на Мартине и не хочет расстаться и с Андерсом из-за тех же загадочных разногласий, чью природу ему и по сей день не удалось понять. Правда, отношения у них с Андерсом сугубо деловые, но... Но Бергу кажется, что ни с кем другим он попросту не уживется. Леннарт слишком долго притирается к кому бы то ни было, слишком быстро раздражается и слишком резко на многое реагирует.

— И я очень ценю твое участие, Андерс. Все, что ты для меня делаешь, — Леннарт кивает. — Я поступил опрометчиво.

Кажется, он начинает краснеть. Оно и неудивительно: Лелле всегда хочет сквозь землю провалиться, когда ему становится стыдно.
— Только не прячь от меня, пожалуйста, ножи и вилки. Я не хочу, чтобы меня считали нестабильным дома.
Андерс нарушает его личное пространство, пододвигаясь ближе, и Берг невольно подается назад, больно ударяясь лопатками о спинку стула. Он начинает нервничать и тянет руку к себе. Взгляд становится затравленным.
— Я вообще не хочу каких-то перемен из-за того, что сегодня случилось. Мне нравится, как мы здесь обустроились. А тебе?

+1

14

Лицо у Леннарта удивительно красивое. Выдающиеся скулы, архитектурный нос, тёмные густые ресницы и невозможно яркие губы. Андерс задерживает на них взгляд и, задумавшись, начинает чувствовать легкое покалывание в кистях. Рука, что накрывает ладонь Лелле, вмиг становится влажной, но Лэйн не убирает её, лишь слегка сжимая пальцы. Лихорадочный жар окрашивает щёки Андерса в розовый, и он замечает, как краснеет и сам Берг. Но если причину смущения Лелле знают оба, то мысли Андерса остаются исключительно при нём: его сложно прочитать даже тогда, когда он находится в несколько взбудораженном состоянии — по крайней мере, ему так кажется. Действительно, румянец на щеках Лэйна можно списать и на действие горячего напитка, и на последствия пережитого стресса, и на некоторую неловкость в результате столь порывистых, резвых жестов, которые сопровождают пламенную речь Андерса.

Но разве Леннарт может предположить — не по причине глупости или же недальновидности, а из-за своей некоторой наивности и инфантильности, — что причина не в этом? Он может знать о том, что Андерс думает на самом деле? И меньше всего хочет говорить с Леннартом о случившемся, но больше всего — почувствовать вкус его нежно-малиновых губ?

— Я не собираюсь ничего прятать, Леннарт, — произносит Андерс, мягко улыбаясь и наклоняясь чуть ближе.
Однако стоит Лелле отстраниться, убрать руку в ответ на сближение; стоит стулу под ним негромко заскрежетать, когда его лопатки соприкасаются со спинкой, как Лэйн тут же добавляет: «Кроме своих чувств».
Только уже про себя.

— Мне нравится в Нью-Йорке, — тихо отвечает Лэйн, прерывая зрительный контакт; он кладёт обе ладони на колени, быстро отирая их о штаны: они сильно влажные и холодные, словно его что-то очень напугало, пусть внешне Андерс всё ещё сохраняет перманентно внимательное и едва заметно напряженное выражение лица. — Смена обстановки и мне пошла на пользу.

Андерс судорожно хватает чашку и делает короткий глоток; мокрые пальцы плохо удерживают сосуд, и она выскальзывает, звучно ударяясь о блюдце. Весь чай оказывается на столе и, частично, у Андреса на штанах.

— Чёрт возьми! — громко восклицает он, подскакивая — то ли от неприятных ощущений, то ли от неожиданности собственной оплошности. Он проводит рукой по лбу, зачёсывая волосы назад, и разворачивается в сторону раковины, чтобы взять тряпку. Правда, вместо этого он упирается ладонями в столешницу по обе стороны от крана и, низко наклоняя голову, пытается отдышаться.
Отличный способ разрядить обстановку: в мокрых от чая штанах Лелле точно не станет воспринимать Андерса всерьёз.

+1

15

Леннарт вздыхает с облегчением. Любая попытка Андерса оградить его от близких контактов с колюще-режущими предметами могла бы привести к очередному визиту в больницу. Что поделать, Лелле до отвращения горд и упрям, хотя в присутствии матери или кого-то, чей авторитет непоколебим, это не так сильно заметно. Временами его упертость доходит до абсурда, и в такие моменты Берг знает, насколько он невыносим. Будь он Андерсом, долго бы такое поведение выносить не смог. Но у Лэйна, похоже, неисчерпаемый запас христианского терпения. Интересно, верит ли Андерс в Господа? Лелле никогда не интересовался этим вопросом. Он и сам не особенно подкован в вопросах религии, верит в то, что Высшая сила существует, однако что именно она из себя представляет — не имеет ни малейшего понятия. Впрочем, и не особенно-то хочет углубляться в детали.

И только он собирается спросить у Андерса, что сегодня будет на ужин, и предложить вместе посмотреть вечером какой-нибудь фильм ужасов вроде "Последнего дома слева", как происходит ужасающее, но весьма типичное происшествие. Леннарт успевает схватить свою чашку и резко встать, иначе бы он сейчас тоже чертыхался, оглядывая последствия роковой случайности. Андерс выглядит так комично, что Леннарт не может удержаться и негромко смеется. В груди начинает колоть.

— Андерс... Прости, я не могу перестать, честно, — Лелле едва и свою чашку из рук не выпускает. Отличный был бы "натюрморт".
— Тебе лучше сейчас снять брюки и кинуть их в машинку, — Берг вытирает выступившие от смеха слезы. — Иди, я сам все здесь вытру.
Не сказать, чтобы Лелле был богом домашнего хозяйства, но с такими несложными заданиями, как ликвидация последствий чайного потопа, он справиться мог.
— Все равно стол нужно как следует отдраить, — он подходит к Лэйну сзади и, поставив чашку, кладет здоровую руку ему на напряженное плечо и слегка тянет на себя, привлекая внимание. — Андерс? Ты не обжегся?
Вроде бы чай успел остыть, так что Леннарт сначала даже не подумал о том, что чай мог серьезно ошпарить Лэйна. Но вдруг?

+1

16

Так по-идиотски он не чувствовал себя ни разу в своей жизни. Неужели он думал, что всё обернётся иначе? С чего он решил, что Леннарт воспринимает его не только как делового партнёра, агента-покровителя и... друга? Возможно, в заблуждение ввела весьма любвеобильная натура Лелле и его спокойное отношение к нарушению Лэйном личного пространства — даже если брать, например, ситуацию с ножом и поездкой в больницу? А, может быть, дело в том, что Андерс слишком многого ожидал?

В любом случае, сейчас, стоя к Бергу спиной и сильно надавливая пальцами на столешницу, Лэйн прекрасно понимает, что теперь, после такого красноречивого и однозначного жеста Леннарта, от каких-либо предположений не должно остаться и следа. Лелле — его клиент, их связывают деловые и исключительно дружеские отношения. И это останется таковым, даже несмотря на то, что Андерс этого не хочет.
Однако, стоит Лэйну решить это для себя, как желание открыться в одночасье усиливается. Долбаная ирония судьбы.

Смех Лелле мелкими хрусталиками звенит в ушах, словно помноженный на десять; будто бы они находятся в комнате с прекрасной акустикой, и каждый звук, ударяясь о стены, рассыпается на мириады осколков. Андерс вздрагивает, когда слышит этот смех, и, пусть тот не является злорадным, пусть Лелле сам извиняется перед Лэйном за то, что не может удержаться, последнему становится жутко не по себе. Он съёживается, стоит мягкой руке Леннарта коснуться плеча, и, поддаваясь, словно безвольная кукла, разворачивается, не в силах поднять на него взгляд.

— Всё в порядке, — мрачно произносит Андерс, затем плавным движением опускает плечо, освобождаясь таким образом от ладони Берга, и, равно выдохнув, выходит из кухни. Он не оборачивается, быстро шагая в сторону гостиной, и, прикрывая дверь за собой, замирает у шкафа. Его плечи поднимаются синхронно с тяжёлыми дыхательными движениями; костяшки пальцев белеют от напряжения, и Лэйн, переполненный эмоциями, впечатывает ладонь в дверцу шкафа.

Нет, нихрена у него не в порядке.

Восстановив более-менее спокойный ритм дыхания, Лэйн запрокидывает голову назад и закрывает глаза, пытаясь сосредоточиться. Ему нужно вернуться как можно скорее: сейчас нельзя оставлять Леннарта одного, наедине с самим собой. А то, не приведи Господь, снова сделает с собой что-нибудь. По правде говоря, Андерс не верит в наличие какого-то мужика, создавшего род человеческий по своему образу и подобию, сидящего на облачке и лениво наблюдающего за своим детищем, но связанные с упоминанием Бога выражения настолько прочно въелись в подкорку, что он о их значении даже не задумывается, произнося на автомате. Его отец всегда был убеждённым атеистом, мать редко заговаривала о Боге, предпочитая в качестве моральной основы поведению использовать более приземлённые вещи, такие как закон или этические нормы, нежели десять божественных заповедей.

Однако, даже несмотря на всё это, Андерс знает, что Бог, если тот существует, ему не поможет. Он не привык перекидывать ответственность на кого-то другого, а потому сама концепция ему чужда. И по этой же причине уповать на высшие силы, которые могли бы разрулить ситуацию, он не спешит. Ему нужно справиться со всем самостоятельно. И для начала последовать примеру Леннарта — сменить одежду.

Андерс решает включить стиральную машину сразу: он набирает достаточно светлых вещей для загрузки, а потому ему приходится оставить Лелле в одиночестве гораздо дольше, чем Лэйн планировал изначально. Но по возвращению он обнаруживает Берга в целости и сохранности, со всеми четырьмя конечностями и в сознании.
— Извини, я ставил вещи в стирку, — спокойно произносит Андерс, будто бы восстановившись: его голос больше не дрожит, лицо принимает естественный оттенок, а во взгляде и жестах прослеживается едва уловимая смелость. Он опирается рукой о столешницу, прижимаясь к ней боком, и внимательно следит за действиями Леннарта.

Андерс хорошо рассчитал «успокоительную» дозу: чтобы напиться, Лэйну понадобится как минимум пол бутылки спрятанного под кроватью скотча — два глотка ему что слону дробина.

Отредактировано Anders Lane (02.01.2016 19:19:53)

+1


Вы здесь » Hell's Kitchen » Gramercy » (13.08.2015) Come Undone


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно