Hell's Kitchen

Объявление

Приветствуем на Hell's Kitchen!

На нашей кухне вы найдете: криминально-кулинарный реал-лайф, NC-17, пассивный мастеринг с возможностью заказать в свой квест NPC от ГМ и квесты, ограниченные только логикой и здравым смыслом.

Игровое время:

Весна 2016 года
прогноз погоды

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Hell's Kitchen » Gramercy » (14.05.2012) Men may meet but mountains never


(14.05.2012) Men may meet but mountains never

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Men may meet but mountains never
John Good, John Hickman

14.05.2012, Нью-Йорк, бар+бильярдная на Бродвее.

О том, чем может закончиться встреча двух бывший военных на гражданке

Отредактировано John Hickman (27.01.2016 15:59:05)

0

2

Атмосфера в этом баре была дружественной, если, конечно, вы выпили уже несколько бокалов пива и погрузились в мир людей с прекрасными телами, искрометным юмором и авторитетным мнением, не зависимо от того, каким все это было на трезвую голову. Бородатый бармен работал на чаевые, которые оказывались не очень щедрыми, единственная официантка лавировала между столиками, принимая заказы.
Освещение в баре было приглушенным, что погружало окружающих в волшебный мир ночной жизни, пусть за окнами только-только потемнело. Весенний день уже склонился к своему завершению, привнеся в экосистему бару через открывающуюся то и дело дверь бродвейский воздух и желающих неплохо провести вечер.
По счастливому стечению обстоятельств многим сегодня было что праздновать. Майкл Миллер, потомок австрийских переселенцев, получил сегодня повышение, но вместо того, чтобы отправиться домой к своей прекрасной жене и двоим детям, задержался в баре с сослуживцами. Их шумная компания занимала длинный стол у окна, постоянно дозаказывала алкоголь и громко смеялась над корпоративными шутками понятными только им.
Молодой повар по имени Хавьер пил дешевое пиво со своим другом сантехником Луиджи за небольшим столиком в центре заведения и не сводили глаз с группы девушек, которые заправлялись в этом баре, чтобы совершить тур по ночным клубам города. Двое бородатых парней в клетчатых рубахах посасывали "белый русский" и обсуждали очередную идею стартапа, поправляя очки в роговой оправе татуированными руками.
Остальные же находились тут в гордом одиночестве или ожидании друзей, а может и чуда, тут как повезет. Основная масса одиночек постоянно менялась, привнося в хрупкую экосистему бара свежую кровь и свежие чаевые. Постоянным вот уже два часа в этой картине был только лысый мужчина, который сидел за барной стойкой, пил светлое пиво и разговаривал попеременно то с цветком в горшке на столешнице, то с барменом, то с соседом, который также одиноко пил свой веселящий напиток.
А потом что-то пошло не так.

- Да плевать мне на твои шины, Боб, хоть на высоты рынка пробейся, хотя он и так переполнен...
- Да что ты несешь?! Это верное дело!
- Нет, ищи дурака в другом месте, дай спокойно выпить, - Джон сделал жест бармену, который мог в равной степени быть истолкован, как просьба о помощи, так и как пожелание выпить еще. - Я вложу в свое дело, - он любовно посмотрел на нефритовую лозу, а затем провел ладошкой по влажной от пота и наколяющейся атмофосферы лысине.
- В это? - Боб неестественно засмеялся, пытаюсь продемонстрировать всю комичность ситуации. - Ты показался мне нормальным мужиком, а на деле нюня с ромашкой. Поди всегда прятался за мамкину юбку, молокосос, - страшные, но слегка расфокусированные глаза Роберта впились в лицо Джона, а крючковатые пальцы, в свою очередь, в горшок с лозой. - Эй, бармен, давай-ка мне еще виски и ложку, пороемся тут, может, в земле зарыты яйца этого типа.
Гуда было сложно назвать молокососом хотя бы из-за возраста. Он не распространялся о годах проведенных в армии, но и они сыграли не последнюю роль в становлении личности этого человека, которому совершенно не требовалось вмешательство бармена, хоть тот и сделал все возможное.
- Нет, - Боб запустил пальцы в землю, вырывая цветок с корнем, - тут ничего нет. Может, ты их раньше лишился, а?
Лепестки цветка упали на грязный пол бара будто в замедленной съемке, где-то на подсознании Джона в этот момент играло Иль Мондо Джимми Фонтана, придавая моменту гораздо большую трагичность.
- Да отстань ты, не нужно мне такси, - успел произнести Боб прежде, чем получить по зубам.
Из-за количества алкоголя в крови боль показалась ему сносной, а обида гиперболизированной, так что предприниматель в мятом галстуке поднялся со стойки и полез на Гуда. Это он сделал зря потому, что в следующие несколько минут совершил полет мимо стола стартапщиков прямиком в разгар празднования повышения Майкла Миллера.

+1

3

- Я слышал, ты подал прошение о переводе на детектива? Бросаешь нас?
Вопрос Барри заставил Хикмэна криво усмехнуться. Вроде бы слова прозвучали, как шутка, но в них чувствовалась доля упрека, словно карьерный рост – это что-то неправильное.
- Почему бросаю? – Джон пожал плечами. Он считал, что работа копа – это не только сиденье в машине по двенадцать часов в сутки, есть и другие перспективы. Но трудно было объяснить очевидное. - Не хочу, чтобы родители Пэм подумали, будто их будущий зять начисто лишен амбиций.
Барри Фитцджеральд, несмотря на излишнюю безалаберность, был неплохим человеком, но чего-чего, а карьерных амбиций ему точно не хватало. Иногда Джону казалось, что все, что  интересует его напарника – это рыбалка по выходным и пирожки с джемом, которые готовила его жена. Наверно, поэтому он до сих пор и не развелся с ней, хотя его любовницам Хикмэн уже и счет потерял.
Фитцджеральд присвистнул.
- Стало быть, это из-за…
«бабы?»
- Пэм? – уточнил он.
В душе шевельнулся намек на раздражение. Не хотелось обсуждать ни собственное будущее, ни тем более их с Пэм отношения в таком тоне.
- Из-за нее тоже, - уклончиво согласился Хикмэн и предложил, - смени пластинку, ладно?
В ответ Фитцджеральд ткнул пальцем в стекло и попросил, указывая на проулок:
- Сверни здесь.
В проулке яркими огнями переливалась вывеска какого-то ночного заведения. В первое мгновение просьба показалась Хикмэну странной.
- Хочешь сходить на дискотеку? – пошутил он.
Барри расплылся в улыбке и пояснил:
- Ванесса.
- Что Ванесса?
- Я познакомился с ней неделю назад, она танцует в этом заведении… Видел бы ты ее, - голос Барри задрожал от восторга. – У нее попка, как у десятилетней девочки. А что она делает на шесте…
Джон вскинул руку, жестом прося его избавить от подробностей, и кивнул на часы.
- У нас смена в разгаре. Ванессе придется обождать.
Барри возмущенно фыркнул.
- Джон, не будь гиком, как наш сержант. У нее сегодня сольное шоу. Я обещал зайти, побыть пару часов. Ты же не зелень курносая - поездишь один. Сегодня понедельник, поверь моему опыту, сегодня будет тихо.  Мы же напарники, прикрой меня.
Возможно, все дело было в армейском прошлом, но от подобного отступления от правил внутри все переворачивалось.
- Мне не нравится эта идея, Барри. Очень не нравится.
Фитцджеральд вцепился ему в рукав.
- Я буду твоим должником, слышишь? По гроб жизни. Только не губи мою личную жизнь.
Судя по его настрою, проще было пойти ему навстречу. В противном случае слушанье нытья было обещано до самого конца смены.
- Два часа, Барри, - предупредил Хикмэн, сдаваясь, и остановил машину. – Через два часа я за тобой заеду. Понял?
Барри расплылся в счастливой улыбке.
- С меня пиво, когда пожелаешь. Самое лучше, - пообещал он, выбираясь из машины, и щелкнув рацией на плече, добавил. – Не хочу, чтобы мне мешали. Через два часа увидимся.

Вызов по рации пришел тогда, когда увеселительное заведение осталось в двух кварталах позади.
- Машина 14-05, сообщение о драке в баре, - сообщил диспетчер, - 32-04, Бродвэй.
- Барри, черт бы тебя побрал с твоими блядками, - выругался Хикмэн сквозь зубы. Предположение Барри о тихом понедельнике затрещало по всем швам.
- Машина 14-05, подтвердите вызов.
Продолжая материть напарника уже мысленно, Джон взялся за рацию.
- Это машина 14-05, вызов приняли, - ответил он.
До бара он добрался за две минуты. Судя по раздававшемуся изнутри шуму – «веселье» было в разгаре, даже воющая сирена не смогла его убавить.
Сквозь витрину было видно, как мелькнул стул, брошенный в чью-то сторону. Загремело бьющееся стекло. Кто-то закричал.
В памяти тут же всплыла история, случившаяся у соседей месяца с два назад, когда пьяная компания каких-то афроамериканцев в похожем заведении избила двух патрульных и отобрала их оружие и значки. Компанию пока так и не нашли, а вот ребята со своими проблемами разгребались до сих пор.
- Барри, чтоб у тебя больше не встал, - от всего сердца пожелал Хикмэн, прежде чем переступить порог заведения и крикнуть, стараясь перекричать царящий внутри шум. – Полиция! Все оставайтесь на своих местах! Полиция!
Для придания большего эффекта своим словам отчаянно хотелось выстрелить в потолок в стиле вестернов.
Из-за стойки, оказавшейся жертвой летающего стула, вынырнула голова бармена.

Отредактировано John Hickman (02.02.2016 21:30:43)

+1

4

В тот вечер Майкл Миллер собирался прогулять большую часть своей премии не потому, что того требовал долг перед коллегами или собственное жгучее желание выблевать кишки, нет. Он делал это в отместку своей невесте, которая старательно выкручивала Майклу яйца по любому поводу, а в особенности по поводу предстоящей свадьбы. Миллер был бы и рад не жениться, остаться холостяком, жить в однокомнатной квартире близко к работе, а не в большой доме в пригороде. Еще он размышлял о том, чтобы сменить Миллерв на изначальное привезенное из Австрии Мюллер, а невеста этого точно не одобрит. Их отношения были надумаными, а помолвка какой-то вынужденной, поэтому Майкл намеренно разрушал эту связь, ожидая адекватных последствий. Чего он никак не мог ожидать, так это человека в зеленом галстуке, который приземлится на его праздничный стол.
Прямоугольный стол фирмы Pubstuff был произведен в 2000 году и побывал за свою короткую, но увлекательную жизнь в двух местах. Это был опытный стол, который мог выдержать всяческие передряги, поэтому сейчас он поднатужился, уперся в пол всеми четырьмя ножками и выдержал, впрочем, напряженно крякнув. Стол не отвечал за то, что происходило на его поверхности, но невероятно расстраивался, когда на него разливалось то, что там происходило, покрываясь темными пятными.
Если бы он мог, то сбросил бы очередную ношу на пол, но он имел другое предназначение и был брагодарен, когда функцию сброса выполнил Майк Миллер, отправив наглого нарушителя своих планов за столик к решающим вопросы хипстерам.
Не успели те сфотографировать человека в зеленом галстуке для инстаграми и запостить новость в твиттере, как разгорелась драка, вовлекшая практически всех отдыхающих.

В последнее время в жизни Джона Гуда происходило много приятных вещей, за которые он был сам в ответе. Сегодняшний вечер не стал исключением, уже перестав надеяться увидеть классическую сцену из вестерна вживую, он все же наблюдал ее, стоя у стойки. Все один толчок повлек за собой серию событий, которые порадовав с минуту глаз, перешли черту дозволенного и разрослись до апокалиптических масштабов.
- Кости будут сегодня сломаны, - произнес Джон, а затем услышал слово «полиция».
Застывшие на секунду люди, смекнули всю трагичность происходящего и ринулись к черному входы, выбегая на узкую аллею позади здания в попытках избежать огласки собственного позора. Некоторые, впрочем, ринулись в другую сторону, которую блокировал офицер. Рыжая девушка схватила полицейского за руку и взмолилась о защите.
- Офицер, как хорошо, что вы тут. Это было ужасно, я не запомнила лиц, но уверена, что среди них были черные!
Бармен застыл в немой позе с трубкой в руке. Это он вызвал полицию, а теперь недоуменно осматривал помещение. Взгляд его встретился со взглядом полицейского, а указательный палец уперся в Гуда.
- Это он начал.
- Что? – возмущению последнего не было предела. – Ты же все видел.
Где-то на полу зашевелилась туша облитая алкоголем и кетчупом, увенчанная зеленым галстуком.
- Ты заплатишь мне, Джон! Вот только поднимусь сейчас. Офицер, вяжите его, эта падла меня ударила. Как же его? Джон Мэйхью.

+1

5

Наверно, пальнуть все же стоило. По крайней мере, это помогло бы прочистить уши всем, находящимся в бар, и они бы поняли, что фраза «оставайтесь на местах» не означает «удирайте со всех ног».
Хотя в сложившейся ситуации это было даже к лучшему, не приходилось опасаться, что кто-то подберется к тебе сзади и огреет стулом по голове. Главное, арестовать зачинщиков, а личности остальных проще установить отдельно и при необходимости поговорить с ними в более спокойной обстановке.
- Успокойтесь, мэм, - попросил Джон женщину. – Все под контролем. Просто отойдите и не мешайте.
И обернулся к бармену, который как раз тыкал пальцем в местного заводилу. Откуда-то сбоку послышался еще один голос, подтверждающий, что инициатором драки стал именно этот парень.
Джон обернулся, замечая, как один из посетителей пытается принять вертикальное положение.
- Вам нужна «скорая»?
Судя по неразборчивой ругани, это было больше «нет», чем «да». И Хикмэн с чистой совестью шагнул к зачинщику, снимая с пояса наручники.
- Сэр, повернитесь лицом к стойке и руки за…
А в следующий миг он узнал этого человека. Узнал не по фамилии, а по лицу. Пусть с момента их последней встречи прошло лет восемь, трудно забыть того, с кем тебя связывает годовая «командировка» в Афганистан.
Это была первая командировка, во время которой Хикмэн еще не стал командиром отделения, а командовал группой – десантной командой бронетранспортера. Того самого бронетранспортера, который сгорел на одной из горной дорог во время засады, устроенной «хаджами»…
- Капитан Гуд, сэр…? - неуверенно произнес Хикмэн, отмечая про себя, что валяющий на полу парень назвал знакомого капитана как-то по-другому.  И на мгновение в душе шевельнулось сомнение. Но своим глазам Джон доверял больше, чем чьим-то нетрезвым мозгам. И образ боевого офицера из его военного прошлого с трудом сопоставлялся в его сознании с образом человека, на которого ему предстояло одеть наручники. Потому что было в этом что-то неправильное.
Бармен первым почуял неладное. Медленно опустив телефонную трубку, он выпучил глаза, глядя на полицейского, который почему-то медлил.
За спиной слышался шум. Кажется, парень в зеленом галстуке, наконец, поднялся.
- Какого хера вы ждете, офицер? - пробормотал он. – Вяжите этого ублюдка…
И одновременно с этим требованием Хикмэн принял решение.
- Выбирайте выражения, - предупредил он, скользнув по зеленому галстуку взглядом, и обернулся к Гуду. – У вас есть своя версия случившегося… капитан?

+1

6

Мама Гуда дураков не рожала, поэтому вместо того, чтобы называться настоящим именем по барам, он предпочитал пить и есть в безопасности, удовлетворяя недельную потребность в общении с незнакомцами. В какой-то момент между детьми и родителями случается разговор, в ходе которого выясняется, что подобные единоразовые связи ни к чему хорошему не приведут, но дети все продолжают думать, что с ними ничего подобного не произойдет. А потом они оказываются перед полицейским в разгромленном баре без единого свидетеля защиты.
Кстати, этот конкретный полицейский казался знакомым, но концентрированая доза алкоголя все еще затуманивала разум, подкидывая ему такие варианты знакомства, как соседский ребенок, с которым он сидел за пятерку в час.
- Сынок, я тебе настоятельно рекомендую разобраться в деле прежде чем...
А потом офицер назвал его по имени и что-то щелкнуло в чулане памяти, высвобождая картинки совместных военных подвигов. Вот, значит, как жизнь закрутила, вот куда вывела дорога подчинения приказам. Но сейчас это даже плюс, а о доверии правительству они подискутируют позже, если выдастся возможность.
- Хикман? – Джон прищурился, разглядывая лицо полицейского.
Тем временем зло не задремало, как все вокруг надеялись, а принялось подначивать органы охраны правопорядка к немедленному проведению ареста. Взгляд полный ненависти остановился на Бобе, который пытался справиться с притяжением в луже горячительных напитков, а затем метнулся к разбитым надеждам в виде искалеченного горшка с лозой.
- Майор, - сообщил на выдохе Гуд, когда поднимал горшок с пола, - в отставке по собственному. И версия у меня еще как имеется, - после красноречивой паузы, - офицер. Вот это было десятым цветком в списке самых редких цветов в мире, - он потряс горшком с отколотым черепком перед присутствующими. – А вот этот, - мудак, - гражданин запустил в мою собственность пальцы и вырвал ее вместе с корнем, - Гуду было тяжело вспоминать это, - на глазах у вот этого гражданина, - он указал на бармена.
- Да потому, что ты  петух со своим цветочком опустил мой бизнес ниже пидорской цветочной, - возопил Боб, все же справившись с притяжением.
- Далее я попытался отобрать горшок с целью восстановить растение и случайно задел Боба.
- Случайно? Да ты что говоришь, гнида? Но я тебя достал, я достал тебя, завтра расцветет под левым глазом синяк. Жаль только яйца уже никогда не вырастут.
Гуд поставил горшок на барную стойку и сжал зубы, напряженно уставившись на обидчика. Если бы он задирался с каждым, кто высказывал сомнение в его мужественности, в присутствии компетентных органов, то не дослужился бы до майора и, возможно, не дожил бы до своих лет.
- В любом случае, - процидил сквозь зубы Джон, - зачинщик ответил выпадом в область лица, а затем подскользнулся и полетел к вон тому столику, где завязал драку.
Бармен молча слушал, начиная кивать. Дело в том, что большую часть времени он провел за стойкой, уклонясь от летающих предметов и набирая  911, поэтому история казалась ему теперь логичной, тем более, что часть с порчей цветка он застал.
- Ты врешь! Это полицейский произвол! Вы с ним заодно, да?

+1

7

Ответное узнавание дало понять, что собственные глаза его не подвели.
«Он самый, сэр» - мысленно отозвался Джон, воздерживаясь от желания вытянуться и козырнуть старшему по званию по еще не забытой армейской привычке. Тем более что старший по званию успел стать еще старше с момента их последней встречи.
Собственная версия у новоиспеченного майора нашлась, и звучала она достаточно убедительно, особенно если принять во внимание согласные кивки бармена и закрыть глаза на момент, в котором главный оппонент «поскользнулся и сам полетел к столику».
Взгляд переместился на разбитый горшок.
- Хотите сказать, что все началось из-за цветка?! – спросил Хикмэн. Наверно, это был самый нелепый повод для драки, который он встречал в своей жизни. И тем более нелепо он выглядел для такого человека, как Гуд. С таким же успехом бывший военный мог бы начать драку за сломанную машинку.
Сделав над собой усилие, чтобы не рассмеяться, полицейский добавил.
– Я понял вас, сэр.
И обернулся к жертве «случайного падения», которая никак не могла успокоиться. Забавно было слушать, как этот парень, вряд ли бывавший в своей жизни в переделке страшнее двухчасовой пробки, рассуждает о наличии яиц у человека, командовавшего отдельной ротой в Кунаре. Интересно, куда делись бы его яйца, окажись он на пару минут под миномётным огнем где-нибудь в ущелье Коренгал? Отмерзли бы и отвалились, как пить дать.
- Выбирайте выражения, - повторил Хикмэн. – И не усугубляйте свое положение. Иначе к хулиганству и порче чужого имущества добавится оскорбление офицера полиции.
Подобное обвинение стало для парня явной неожиданностью. Он смешно выпучил глаза и захлопал ртом, лишившись дара речи и не в силах справиться с резкой переменой своего положения с потерпевшего на подозреваемого.
На мгновение в душе шевельнулось что-то похожее на сочувствие. Не совсем честно было вешать всех собак именно на этого парня, каким сквернословом и задирой он не был. Ведь в драке были замешаны обе стороны. Но Хикмэн заглушил его, оставляя конечное за Гудом.
- Майор, вы готовы предъявить обвинение? – спросил он, вытаскивая наручники, и снова поворачиваясь к бывшему военному. – Если да, вам придется проехать в участок, - взгляд переместился на бармена. - Вам тоже, пойдете, как свидетель.
При этих словах глазки бармена забегали. Кажется, в этот момент он испытал желание нырнуть обратно под стойку. Видимо, свидетельствование в полицейском участке не входило в число его любимых ночных развлечений.

+1

8

- Все началось с того, что этот мудак посчитал свой цветник лучшим вложением, чем моя продажа шин, - промямлил Боб, подбирая слова, пытаясь сложить их в правильное предложение без ругами, т.к. чувствовал, что теряет позиции.
Гуд же ничего не ответил, он не был достаточно эмоционален или поэтичен для того, чтобы быть способным описать всю красоту и гармоничность цветочного бизнеса, все то спокойствие, которое получал от того, что заботился о, казалось бы, незначительном во вселенских масштабах растении. Но, что, с другой стороны, было вообще значительным в этом мире? Кто-то убивался из-за шин, кто-то пытался испортить планы невесте, кто-то обсуждал стартапы, которые никогда не запустит, а кто-то просто пытался удержаться на своих четырех деревянных ножках, неся при этом весь влажный алкогольный груз, который мог вынести.
Джон просто стоял там, сжав зубы, стоял и думал, что еще большие неприятности ему совершенно не нужны, это никак не скажется положительно на его задумке. Он не сомневался, что дело повернется в его пользу, ведь военные не бросают друг друга на гражданке, в основном это происходить в горячих точках по приказам других военных в боялее блестящих пагонах. Оставалось только подождать и не сорваться на глупость, а пиво, которое плескалось в майоре вот уже несколько часов подряд хотело совершенно противоположного.
«Начистить мешку с говном рожу! Объяснить ему циклы цветения и наглядно продемонстрировать процесс сбора пыльцы!»
Все это красочно проигрывалось в голове Джона, отблески сцен сверкали гневом в его глазах. Тело, однако, оставалось относительно спокойным.
Когда прозвучал вопрос, Гуд не сразу повернулся к своему старому знакомому, кму потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя. Но, когда пришел, ответ получился благородным и почти снисходительным, мама бы им гордилась. А потребовалось всего 45 лет, чтобы научиться не доводить драку до сломанной челюсти.
- Нет, - ответил бывший военный, - дураков наручники не исправят, - а после паузы сказал так тихо, чтобы услышал только полицейский, - только могила.
Бармен тоже явно не хотел проводить остаток ночи в участке. Он предпочел бы разобраться с устроенным беспорядком и связаться со страховой, чтобы оплатить пару сломанных стульев.
- Офицер, мне потребуется ваша резолюция на этом вот бланке, - он достал бумаги из-под прилавка и протянул Хикмэну.
Гуд, как порядочный гражданин, ждал пока разберутся с формальностями. Отросток нефритовой лозы он аккуратно завернул в салфетку в надежде восстановить цветок, а вот горшок с остатками земли так и оставил на барной стойке, он уже ни на что не годился.
- Спасибо, мужик, не забуду, - сказал он Хикмэну на выходе из бара, - удачно ты подвернулся. Только я в толк не возьму, как тебя угораздило пойти в копы. Не наслужился еще? – Гуд слабо улыбнулся, почувствовав боль над правой скулой, это был верный признак того, что нужно приложить что-то холодненое к лицу.
- Не в службу, а в дружбу, не подкинешь старого солдата к ближайшему супермаркету? – он указал пальцем на красное пятно под глазом. – Заодно перетрем.
Бродвей жил своей жизнью, по улицам гуляли веселые люди, ездили машины, звучала музыка, отвлекая Гуда от недавно испытанной ярости, развеивая обиду и возвращая его к былому состоянию внутреннего баланса.

Отредактировано John Good (19.02.2016 14:32:56)

+1

9

Ответ Гуда заставила Джона украдкой выдохнуть с облегчением. Пожалуй, отпустить горе-нелюбителя цветов было лучшим вариантом.
Хикмэн неторопливо убрал наручники. В том, что панацеей для дураков они не являются, он был согласен.
- Можете считать, что вам повезло, сэр, - заметил он, обращаясь к парню, который продолжал таращить глаза, будто до сих пор не мог поверить, что его только что хотели арестовать. – И в следующий раз будьте сдержаннее, когда говорите о чужом бизнесе.
Дальше оставались лишь формальности, закончить с которыми удалось быстро, благодаря наступившему всеобщему согласию.
- Не стоит благодарности, - усмехнулся Хикмэн, когда они с Гудом уже выходили из бара. – В армии нам всегда твердили, что самое главное – это вовремя прикрыть товарища. Уверен, вы на моем месте сделали бы то же самое.
Перейти на «ты» пока не получалось. Сказывалось совместное прошлое, в котором их разделяли разницы в звании, должности и возрасте. 
И вместо приглашения, Джон жестом указал на машину.
- К вашим услугам, майор.
Вопрос о работе в полиции снова заставил его усмехнуться. Признаться, с тех самых пор, как он подал документы в академию, он не особенно задумывался над недостатками своей новой работы.
- Не самое плохое место, - произнес Хикмэн, садясь за руль. – К тому же, иногда удается действительно помогать людям… - прозвучал немного пафосно, а потому пафос пришлось заглушить шуткой. - Например, как сегодня.
Признаться, он не особо задумывался и над тем, что побудило его подать документы. Наверно, обещание, данное матери перед смертью. Та очень боялась, что он повторит судьбу старшего брата – попадет за решетку, и, умирая, взяла с него слово, что этого не случится. Ну, а когда она умерла, то работа в полиции показалась Джону не такой уж плохой гарантией выполнения этого обещания.
Вот только вряд ли майору было бы интересно слушать откровения о его семейных делах. И чтобы сменить тему, Хикмэн кивнул на растение в руках Гуда.
- Ну, а вы, сэр…
«Как вы докатились до такого?» - вряд ли подобный вопрос понравился бы майору, пришлось его перефразировать.
- Вы всерьез решили заняться цветоводством?
В памяти всплыл образ человека, способного организовать оборону передового пункта подручными средствами и способного вывести подразделение из засады с минимальными потерями, и этот образ плохо вязался с нежно сжимаемым в руке обломком цветка.
- Не хочу вас обидеть, но я никогда не подумал бы, что вы станете этим заниматься, - по губам Хикмэна снова скользнула усмешка, и он добавил, снова чуть меняя тему. – Вы давно на гражданке?

+1

10

- Я уже год как не майор, а обычный гражданский, - произнес Гуд по пути в к машине и тут же задумался над тем, бывают ли вообще бывшие военные.
Физически он уже давно находился вне расположения, но сны все еще уносили его в те далекие места чуждые всем остальным горожанам. Изредка Джон просыпался ночью и долго смотрел в окно, вглядываясь в огни никогда не спящего города. Однако, чем больше он помещал в свою голову информации касательно всяческой экзотической растительности, тем меньше думал о прошлом, которое, в свою очередь, занимало и всегда будет занимать большую часть отведенного ему на жизнь времени.
Он сел в на переднее сиденье, пристегнувшись, продолжил говорить:
- После того, как нас разбросало по разным частям, я получил повышение, а спустя некоторое время и перевод в командный пункт. Там все было, - внезапно он замолчал, подбирая слово, - иначе.
Сказать по правде, Гуд работал добросовестно и там до определенного момента. Когда видишь все происходящее изнутри, трудно молча мириться, не имея возможности решить ситуацию на месте, где люди получают информацию ограниченными дозами, не видя общей картины. Когда стало невыносимо, Джон просто ушел. Однажды оставил на пустом столе заявление и вышел через парадную дверь.
Никто не пытался заставить его отработать положенный по контракту срок, просто отправили в отпуск по бумагам.
Насчет причин, по которым Хикмэн решил присоединиться к полиции, решил не расспрашивать больше. Было в этом что-то такое, что говорят людям по сто раз, оттачивая детали ответа. Помогать людям, так помогать людям, у каждого свои пожелания к остатку жизни, который у них находится в пустом остатке после армии.
- После увольнения у меня остались воспоминания, - он невольно потер безобразный шрам на шее, - и накопленные за годы средства, - Гуд жил воистину как спартанец, довольствуясь малым, и только сейчас решил использовать их по назначению.
Послышался гул мотора, машина двинулась по ночной дороге по направлению к ближайшему супермаркету.
- Уже год живу в свое удовольствие, путешествую по миру, смотрю как люди живут, бываю в оранжереях. Сейчас вот нашел помещение в адской кухне, на неделе открываю цветочную лавку, - Гуд помолчал, ожидая реакции, но не выдержал и все же едко заметил. - А ты, если обидеть не хочешь, так не делай выводов раньше времени. Если человек держал в руках оружия и пользовался им, это не значит, что у него внутри пепел вместо земли и там ничего не вырастит.
Получилось философски и даже как-то поэтически, Джон и сам от себя такого не ожидал. Он уже отреагировал сегодня резко на выпады в сторону цветоводства и старался сдерживаться, чтобы не сделать этого снова. Поэтому следующая фраза получилась какой-то квинтэссенцией всей его затеи.
- Когда служишь с мое, а потом понимаешь, что большая часть сделанного никому ничего хорошего не принесла, не остается больше ничего, Джон. И что ты тогда будешь делать длинными бессмысленными днями и еще более длинными ночами? Растить жизнь гораздо сложнее, чем ее лишать, поверь, - на минуту он задумался над своими словами и почувствовал, как от них веет чем-то, что сказала бы миссис Гуд. - Сверни налево, а потом направо, там круглосуточный есть.
Через некоторое время перед ними появилась свободная парковка перед магазином с большими окнами, вход в который освещала огромная вывеска. Обстановка в машине накалялась и нужно было ее как-то разрядить?
- А сам-то что? Насчет взращивания жизни, - Гуд криво усмехнулся и кивнул на супермаркет, приглашая бывшего сослуживца пройти с ним.

+1

11

Кажется, цветоводство затянуло бывшего майора основательно. Джон хмыкнул, но постарался сделать это про себя, чтобы еще больше не раздражать бывшего командира, который достаточно болезненно реагировал на «цветочную» тему.
Воистину, чужая душа потемки. И никогда не догадаешься, что под маской сурового офицера, которого за глаза в солдатских кругах называли «шерифом Нотингэмским», может скрываться романтик и философ.
Впрочем, философом Гуд мог стать позже. Уже в командном центре. Не трудно было догадаться, что значит фраза «там все было иначе». Особенно, если вспомнить, какие, порой, дурацкие приказы приходили от командования: совершенно не вяжущиеся с реальной обстановкой и приводящие к бессмысленным жертвам. Например, тот штурм лагеря хаджей, во время которого их батальон поредел на десятую часть. Потом злые языки поговаривали, что все дело было в ссоре их комполка с кем-то из командования 10-ой горной, и тот решил доказать «альпинисту», что его парни не ровня морпехам. Доказал ли он, языки не говорили.
А что касалось долгих ночей… У каждого они были свои. И к каждому приходили свои собственные кошмары, заставляющие задумываться о последствиях тех или иных поступков. Например, тот гребанный колодец, который поначалу казался вполне безобидной затеей…
Хикмэн мотнул головой, гоня прочь дурацкие мысли, вызванные философствованиями майора, и с радостью переключился на тему «собственного выращивания».
- Я работаю над этим, - пошутил он, а затем добавил серьезнее. – У меня есть девушка… Вернее, невеста. Две недели назад я сделал ей предложение, и она согласилась. Теперь выбираем дату свадьбы. И, если все пойдет, как надо, в скором и мне будет кого выращивать.
Взгляд скользнул по руке Гуда, но кольца на пальце Хикмэн не заметил.
- А как у вас обстоят дела на этом фронте?
Машина остановилась на стоянке у супермаркета.
Предложение бывшего майора заставило Джона страдальчески поморщиться. Ему чертовски хотелось его принять. В голове то и дело крутились слова Барри, советующего не быть гиком.
Может быть, хотя бы раз и следовало к ним прислушаться?
Хикмэн скрипнул зубами. Последствия приема предложения были очевидными. Не очевидными были перспективы окончания смены, за которую мог последовать еще не один вызов.
Рисковать возможностью повышения ради желания вспомнить былое за рюмкой виски или даже бутылкой пива было глупо. А без виски и пива… какие, к шутам собачьим, воспоминания.
Джон провел ладонью по лицу.
- Я с удовольствием, - извиняющимся тоном произнес он, - но я на дежурстве, сэр.
Хотелось верить, что Гуд поймет его и, по крайней мере, не поднимет на смех.
И все же обидно было заканчивать их встречу вот так.
И не особо надеясь на продолжение, Хикмэн все же добавил.
- Смена закончится в восемь утра… И на весь день я буду свободен…

+1

12

Обычно в возврасте, в котором прибывал бывший майор армии Джон Гуд, не то, чтобы начинают задумываться на тему семьи и детей, их уже давно имеют, любовно содержа фото всех домашних (или разведенных, а значит выходных) у себя в кошельке. Наш герой был в ситуации противоположной. Но это не значит, что он не стремился в ближайшем будущем обзавестись такими вот обстоятельствами семейного характера. Молчание длилось уже некоторое время и становилось напряженным, нужно было что-то ответить в уже начатом стиле, философски и задумчиво, красиво и слегка загадочно, но в некотором роде и красноречиво.
- Никак, - ответил Гуд.
Он отстегнул ремень безопасности, открыл дверь и только потом добавил.
- El solo lobo, - пояснил он, усмехнувшись куда-то в полупустую стоянку.
Нет, не то, чтобы Джон был человеком непривлекательным, просто для этого нужно было иметь особый талант, склад ума и харизму, которая у него отсутствовала. Женщинам нравилась форма, но не то, что оставалось под ней вместе с любовью к теленовелам об одиноком волке, привычкой заправлять кровать так ровно, как это было вообще возможно и желанием отгородиться от всего остального мира, используя собственное лицо.
А то, что Хикмэн не имел времени на всякие глупости, делало ему честь. Он был молод и полон стремлений. Хорошо, если эти стремления не наткнуться на преграду человеческой злобы, ненависти и несправедливости этого мира.
Вечер переставал быть томным, перерастая во что-то, что напоминало больше подготовку к изданию сборника философских высказываний о жизни и цветах.
- Тогда в 8.30 в «Вафлях», это на пересечении Восьмой и Черри.
К тому времени он успеет поспать и закончить пересадку того, что осталось от нефритовой лозы. Все же когда-то она станет венцом его многочисленной коллекции.
- И чтобы к тому времени обращался ко мне на «ты». Бывай, Хикмэн, - Гуд протянул руку для рукопожатия, а затем вылез из машины и направился к супермаркету.
Алкоголь медленно, но верно, рассеивался, оставляя его наедине с болью под правым глазом, где набухал и становился пунцовым огромный кровоподтек.

+1


Вы здесь » Hell's Kitchen » Gramercy » (14.05.2012) Men may meet but mountains never


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно